99久久国产综合精品女不卡-99久久好看一级毛片-99久久精品99999久久-99久久精品费精品国产-99久久精品费精品国产一区二

宿遷電工
級別: 論壇先鋒
精華主題: 0
發帖數量: 1088 個
工控威望: 1230 點
下載積分: 2958 分
在線時間: 405(小時)
注冊時間: 2018-11-30
最后登錄: 2025-01-17
查看宿遷電工的 主題 / 回貼
樓主  發表于: 2019-10-23 23:17
         大部分PLC品牌的說明書的原始技術資料都是品牌廠商的自己母語所編寫,然后再翻譯成各個國家的語言,翻譯人員的水平直接決定了文件的可讀性。好的的翻譯人員可以把資料的一些名稱換成閱讀方所在國的通俗叫法。或者在某些章節特別標示注解一下,而那些蹩腳的水平很差的翻譯則是通篇直譯,一點彎都不帶轉。
       根據本人的經歷,三菱的早期Q系列PLC的模塊的技術資料可以用糟糕來形容,簡單的語法錯誤不說,一些翻譯一點也不不仔細,名稱生澀難懂,讓很多讀者理解不了,特別是Q的某款TCP通信模塊,TCP領域的客服端,服務器端概念硬是一字不提,反倒是說了幾十頁的亂七八糟的廢話。某些模塊的資料三菱甚至干脆沒有中文翻譯,諸如Qd75MH4沒有中文資料,對于新手,如果不參考百度,頭都大了,后來新出的Qd77MS意識到了不便,推出了中文說明書,這款說明書整體比早期有很大的進步。
      西門子等歐系PLC一向高舉“組態配置”的大旗,屁大點的功能配置硬是被他們設置分裝在不同的選項里,工業領域用爛了的modbus通訊被他們分解的七零八落,許多人看幫助也是一頭霧水。
       如果論翻譯水平最好,個人認為Labview的幫助文件實乃業界良心。
      
    
      
      
長三角地區,PLC編程,工業機器人編程
吸塑機,軸承合套儀程序開發
專業外協
 TEL:13815796487(微信同號)
gangong
級別: 家園?
精華主題: 0
發帖數量: 572 個
工控威望: 687 點
下載積分: 1875 分
在線時間: 169(小時)
注冊時間: 2019-06-27
最后登錄: 2024-12-19
查看gangong的 主題 / 回貼
1樓  發表于: 2020-02-28 00:21
感謝分享

主站蜘蛛池模板: 国产福利91精品一区二区| 亚洲综合黄色| 国产一级视频在线观看| 黄色毛片网站| 2022中文字字幕久亚洲| 久久r精品| 欧美日韩精品一区二区三区视频在线 | 日本一极毛片兔费看| 亚洲黄色片一级| 好骚综合在线| 欧美大jj| 国产99精品在线观看| 国产高清视频在线播放| 妹子草网| 黄网址在线看| 精品中文字幕在线观看| 高清国产天干天干天干不卡顿 | av在线看网址| 一级做a爱过程免费视频日本| 日本精品久久久中文字幕| 毛片aa| 亚洲一区二区三区首页| 在线免费观看污片| 成人性色生活片免费看爆迷你毛片| 欧美一级爆毛片| 欧美亚洲国产激情一区二区| 国产91在线 | 日本| 国产一级视频在线观看网站| 国产在线91| 国产亚洲欧美在在线人成| 国产乱通伦| 国产成人一级片| 国产免费福利体检区久久| 国产真实伦偷精品| 国产香蕉在线精彩视频| 国产高清免费在线观看| 国产高清免费视频| 国产成人激烈叫床视频| 国产免费久久精品99久久| 国产成人精品18| 国产一国产a一级毛片|