99久久国产综合精品女不卡-99久久好看一级毛片-99久久精品99999久久-99久久精品费精品国产-99久久精品费精品国产一区二

宿遷電工
級別: 論壇先鋒
精華主題: 0
發帖數量: 1088 個
工控威望: 1230 點
下載積分: 2958 分
在線時間: 405(小時)
注冊時間: 2018-11-30
最后登錄: 2025-01-16
查看宿遷電工的 主題 / 回貼
樓主  發表于: 2019-10-23 23:17
         大部分PLC品牌的說明書的原始技術資料都是品牌廠商的自己母語所編寫,然后再翻譯成各個國家的語言,翻譯人員的水平直接決定了文件的可讀性。好的的翻譯人員可以把資料的一些名稱換成閱讀方所在國的通俗叫法。或者在某些章節特別標示注解一下,而那些蹩腳的水平很差的翻譯則是通篇直譯,一點彎都不帶轉。
       根據本人的經歷,三菱的早期Q系列PLC的模塊的技術資料可以用糟糕來形容,簡單的語法錯誤不說,一些翻譯一點也不不仔細,名稱生澀難懂,讓很多讀者理解不了,特別是Q的某款TCP通信模塊,TCP領域的客服端,服務器端概念硬是一字不提,反倒是說了幾十頁的亂七八糟的廢話。某些模塊的資料三菱甚至干脆沒有中文翻譯,諸如Qd75MH4沒有中文資料,對于新手,如果不參考百度,頭都大了,后來新出的Qd77MS意識到了不便,推出了中文說明書,這款說明書整體比早期有很大的進步。
      西門子等歐系PLC一向高舉“組態配置”的大旗,屁大點的功能配置硬是被他們設置分裝在不同的選項里,工業領域用爛了的modbus通訊被他們分解的七零八落,許多人看幫助也是一頭霧水。
       如果論翻譯水平最好,個人認為Labview的幫助文件實乃業界良心。
      
    
      
      
長三角地區,PLC編程,工業機器人編程
吸塑機,軸承合套儀程序開發
專業外協
 TEL:13815796487(微信同號)
早安你好
級別: 家園常客
精華主題: 0
發帖數量: 33 個
工控威望: 528 點
下載積分: 2924 分
在線時間: 52(小時)
注冊時間: 2019-03-04
最后登錄: 2022-06-07
查看早安你好的 主題 / 回貼
1樓  發表于: 2019-10-24 06:59
深有感觸,看了三菱的手冊對自己的英文表示懷疑,大段大段都認識放到一起不知道在將什么

主站蜘蛛池模板: 亚洲国产精品一区二区首页| 国产精品久久不卡日韩美女| 亚洲国产综合久久精品| 三级黄色在线| 日本第一次处毛片| 婷婷色影院| 国产区一区| 久久只有这才是精品99| 天天摸天天碰中文字幕| 国产精品久久一区二区三区| 91精品国产色综合久久不卡蜜| 精品欧美一区二区三区免费观看| 日韩欧美黄色| 亚洲国产午夜看片| 一区二区三区在线看| 97国产在线观看| 九一在线完整视频免费观看| 天天看天天射天天碰| 日韩亚洲在线观看| 毛片黄片免费看| 亚洲国产成人精品不卡青青草原 | 国产在线视精品麻豆| 免费精品在线观看| 欧美日韩在线一区| 日韩欧美亚洲一区二区综合| 亚洲高清在线观看| 亚洲欧美日韩特级毛片| 夜夜女人国产香蕉久久精品 | 亚洲精品tv| 在线日产一区二区| 在线免费看黄的网站| 成人免费视频一区| 国产亚洲制服| 国产成年女人免费视频播放a| 性感视频网站| 国产精品久久网| 国产精品yjizz视频网一二区| 香蕉频蕉| 国产精品久久毛片| 国产欧美性综合视频性刺激| 国产素人在线观看|